首页 排行 分类 完本 用户中心
懒人小说 > 武侠 > 侠影美颜 > 第6章 左传·晋公子重耳之亡

第6章 左传·晋公子重耳之亡

书名:侠影美颜 作者:德兰Y 分类:武侠 更新时间:2023-07-29 16:40:41

僖公二十三年晋公子重耳之及于难也[1],晋人伐诸蒲城[2]。蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,于是乎得人[3]。有人而校[4],罪莫大焉。吾其奔也[5]。”遂奔狄[6]。从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子[7]。狄人伐廧咎如[8],获其二女:叔隗、季隗[9],纳诸公子[10]。公子取季隗,生伯儵、叔刘,以叔隗妻赵衰,生盾[11]。将适齐,谓季隗曰:“待我二十五年,不来而后嫁。”对曰:“我二十五年矣[12],又如是而嫁,则就木焉[13]。请待子。”处狄十二年而行。

注释:

[1]及于难:指骊姬之难。《左传》僖公四年,晋献公听信宠姬骊姬的谗言,逼死太子申生,公子重(chong)耳、夷吾同时出逃。[2]蒲城:今山西隰县,重耳的封邑。[3]“保君父之命”二句:意思是我是靠了父王的命令才有了养生的俸禄,因此才得到众人的拥护。保,依靠。生禄,以采邑的赋税来养生的俸禄。得人,得到众人拥护。[4]有人:即“得人”。校:同“较”,较量,对抗。[5]其:表语气,还是……吧。奔:出逃。[6]狄:古代北方的少数民族。[7]狐偃:重耳的舅父,字子犯。赵衰(cui):字子馀。颠颉(xié):晋大夫。魏武子:名犨(chou)。司空季子:一名胥臣。[8]廧咎(qiánggāo)如:狄族的别种,隗姓。[9]叔、季:指排行。古人以孟、仲、叔、季排行。[10]诸:之于。公子:指重耳。[11]盾:即赵盾。[12]二十五年:指已经二十五岁了。[13]就木:进棺材。木,棺材。

原边注:

此篇以“重耳之及于难”句领起,用倒叙的手法集中叙写重耳逃亡的全过程。

流亡之初,重耳只是被动逃亡。

过卫,卫文公不礼焉[1]。出于五鹿[2],乞食于野人[3],野人与之块[4]。公子怒,欲鞭之。子犯曰:“天赐也[5]。”稽首[6],受而载之。

及齐,齐桓公妻之[7],有马二十乘[8],公子安之[9]。从者以为不可[10]。将行,谋于桑下[11]。蚕妾在其上,以告姜氏[12]。姜氏杀之,而谓公子曰:“子有四方之志[13],其闻之者吾杀之矣。”公子曰:“无之[14]。”姜曰:“行也。怀与安[15],实败名[16]。”公子不可。姜与子犯谋,醉而遣之[17]。醒,以戈逐子犯。

及曹,曹共公闻其骈胁[18],欲观其裸[19]。浴,薄而观之[20]。僖负羁之妻曰[21]:“吾观晋公子之从者,皆足以相国[22]。若以相,夫子必反其国[23]。反其国,必得志于诸侯[24]。得志于诸侯,而诛无礼,曹其首也。子盍蚤自贰焉[25]。”乃馈盘飧[26],置璧焉。公子受飧反璧[27]。

注释:

[1]不礼:不以礼待之。焉:之,代词,指重耳。[2]五鹿:卫地,在今河南濮阳东北莎鹿城。[3]野人:乡下人。[4]块:土块。[5]天赐:上天的赐予。子犯认为土块是土地的象征,表示上天将赐予重耳土地,象征能回国当国君。[6]稽首:叩头。[7]妻(qi)之:把齐国宗室女儿嫁给他。[8]乘(shèng):古时一车四马为一乘。[9]安之:安居于齐,不想走了。[10]从者:即跟随重耳逃亡的狐偃、赵衰一帮人。[11]桑下:桑树下。[12]蚕妾:养蚕的女奴。姜氏:齐桓公嫁给重耳的齐女。[13]四方之志:指远大的志向。[14]无之:重耳未参与策划离齐,因此不承认。[15]怀与安:眷恋享受,安于现状。[16]败名,败坏功名。[17]遣之:把重耳送出齐国。[18]骈胁:腋下肋骨连成一片。[19]欲观其裸:指想乘重耳裸身时看看。裸,**。[20]薄:同“迫”,迫近,靠近。[21]僖负羁:曹国大夫。[22]相国:做国家的辅佐之臣。[23]夫子:那个人,指重耳。[24]得志于诸侯:指称霸诸侯。[25]盍:“何不”的合音词。蚤:同“早”。贰:不同的态度。即表示一下与众不同的态度。[26]飧(sun):晚饭。[27]反璧:表示不贪财。反,同“返”。

原边注:

重耳的成功,更多得益于手下大臣的智慧与力量。

再写重耳胸无大志,安于现状。

近人吴曾祺说:“季隗、齐姜、怀嬴及僖负羁妻,前后映带生情,以为章法,最有机趣。”(韩席筹《左传分国集注》引)

重耳“受飧反璧”,符合其“文而有礼”的特点。与前相比,其心态已悄然发生变化。

及宋,宋襄公赠之以马二十乘。

及郑,郑文公亦不礼焉。叔詹谏曰[1]:“臣闻天之所启[2],人弗及也。晋公子有三焉[3],天其或者将建诸[4],君其礼焉。男女同姓,其生不蕃[5]。晋公子,姬出也[6],而至于今,一也。离外之患[7],而天不靖晋国[8],殆将启之,二也。有三士足以上人而从之[9],三也。晋、郑同侪[10],其过子弟[11],固将礼焉,况天之所启乎?”弗听。

注释:

[1]叔詹:郑大夫。[2]天之所启:指天所帮助的人。启,开,赞助。[3]三焉:三个与众不同的地方。[4]其或者:其、或者,都是揣测副词。建诸:建立他,立他为君。诸,“之乎”的合音。[5]“男女同姓”二句:近亲通婚,子孙不会繁盛。蕃,繁盛。[6]姬出:重耳为犬戎狐姬之子,姬姓女所生。晋国是姬姓国,所以是同姓。[7]离:同“罹”,遭受。外:指逃亡国外。[8]不靖晋国:重耳虽逃亡国外,晋国内却不能安定。前面有晋惠公遭受韩原之败。[9]三士:指跟随重耳的狐偃、赵衰和贾佗。上人:超过一般人。[10]同侪(chái):同等地位。[11]其过子弟:那些来往经过郑国的晋国子弟。

原边注:

叔詹之言,意指重耳有天助。郑文公不听劝告,几年后在城濮之战时遭到晋文公的报复。

及楚,楚子飨之[1],曰:“公子若反晋国,则何以报不谷[2]?”对曰:“子女、玉帛,则君有之[3],羽、毛、齿、革则君地生焉[4]。其波及晋国者,君之余也[5],其何以报君?”曰:“虽然[6],何以报我?”对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋、楚治兵[7],遇于中原[8],其辟君三舍[9]。若不获命[10],其左执鞭、弭[11],右属櫜、鞬[12],以与君周旋[13]。”子玉请杀之[14]。楚子曰:“晋公子广而俭[15],文而有礼[16]。其从者肃而宽[17],忠而能力[18]。晋侯无亲[19],外内恶之。吾闻姬姓,唐叔之后[20],其后衰者也[21],其将由晋公子乎[22]。天将兴之,谁能废之?违天必有大咎[23]。”乃送诸秦。

注释:

[1]楚子:楚成王。[2]不谷:君王自称的谦辞。谷,善。[3]子女:指男女奴隶。[4]“羽、毛、齿、革”句:鸟羽、兽毛、象牙、牛皮这些物产楚国也很多。[5]“其波及晋国者”二句:意谓晋国有的只是你楚国流散到我国的而已。波及,流散到。[6]虽然:即使如此。[7]治兵:交战。[8]中原:即原中,原野之中,指战场。[9]辟:同“避”。三舍:一舍三十里,共九十里。[10]不获命:不能获得您退兵的命令。此指不能获得你的谅解。[11]鞭、弭:鞭,马鞭;弭(mi),不加装饰的弓。[12]属:手摸着。櫜(gǎo)、鞬(jiàn):箭袋和弓套。[13]与君周旋:即与你打一仗了。周旋,打仗的委婉语。[14]子玉:楚国大夫,时为令尹。[15]广:志向远大。俭:检束,指严于律己。[16]文:说话有文采。[17]肃:态度严肃。宽:待人宽厚。[18]能力:能为重耳效力。[19]晋侯:指晋惠公。无亲:参看前面《秦晋韩之战》一篇。[20]唐叔:晋国始祖,周成王弟弟。[21]其后衰者也:指晋国德泽久长,不会马上衰落。[22]将由晋公子乎:指将由重耳振兴晋国。[23]“违天”句:指杀了重耳是违背天意,必有大祸。

原边注:

重耳明知楚成王之意,故意不正面回答,更不承诺报答,在委婉中表示了强硬的态度。重耳于流亡中变得成熟,与晋惠公割地求得秦国帮助回国即位形成对比。

秦伯纳女五人,怀嬴与焉[1]。奉匜沃盥[2],既而挥之[3]。怒曰:“秦、晋匹也[4],何以卑我[5]!”公子惧,降服而囚[6]。

他日,公享之[7]。子犯曰:“吾不如衰之文也[8],请使衰从。”公子赋《河水》[9],公赋《六月》[10]。赵衰曰:“重耳拜赐[11]。”公子降[12],拜,稽首,公降一级而辞焉[13]。衰曰:“君称所以佐天子者命重耳[14],重耳敢不拜。”

注释:

[1]怀嬴:秦穆公之女,原嫁给晋怀公,怀公逃归后,再嫁给晋文公重耳,又称文嬴。与焉:也在其中。[2]奉匜(yi)沃盥(guàn):主语是怀嬴。奉,同“捧”。匜,盛水的盘子。沃,浇。盥,洗。古人洗手,一人浇水,一人捧盘接水。[3]既而挥之:主语是晋公子重耳。既而,洗完之后。挥之,挥洒湿手,让怀嬴走开。此为轻率的不礼貌的行为。[4]匹:匹敌,相等。指地位相等。[5]何以卑我:凭什么以我为卑。指如此轻率地对待我。[6]降服而囚:脱去上衣,自囚以谢罪。[7]公:秦穆公。[8]衰:赵衰。文:有文辞,善交聘辞令。[9]赋:宴会上宾主都可以指定诗篇,让乐工演奏,称赋诗。《河水》:逸诗篇名。重耳以此诗表示对秦穆公尊敬。[10]《六月》:《诗经·小雅》篇名。《六月》是歌颂尹吉甫辅佐周宣王征伐的诗,秦穆公以此暗示将以武力支持重耳回国。[11]拜赐:拜谢秦穆公的好意。[12]降:退到阶下。[13]公降一级而辞:秦穆公下阶一级,表示不敢接受降拜的大礼。[14]佐天子者:《六月》是歌颂尹吉甫辅佐周宣王北伐的诗,所以称“佐天子者”。

原边注:

向怀嬴赔罪,说明重耳已具有政治家处理大国之间关系的清醒与理智。

《诗经·小雅·六月》首章:“六月栖栖,戎车既饬。四牡骙骙,载是常服。玁狁孔炽,我是用急。王于出征,以匡王国。”经赵衰提醒,重耳从赋诗中明白了秦穆公的意图,故以大礼拜谢。

僖公二十四年春,王正月,秦伯纳之[1],不书,不告入也[2]。

及河[3],子犯以璧授公子[4],曰:“臣负羁绁从君巡于天下[5],臣之罪甚多矣,臣犹知之,而况君乎?请由此亡[6]。”公子曰:“所不与舅氏同心者,有如白水[7]。”投其璧于河[8]。

济河,围令狐[9],入桑泉[10],取臼衰[11]。二月甲午[12],晋师军于庐柳[13]。秦伯使公子絷如晋师[14]。师退,军于郇[15]。辛丑[16],狐偃及秦、晋之大夫盟于郇。壬寅[17],公子入于晋师[18]。丙午[19],入于曲沃[20]。丁未[21],朝于武宫[22]。戊申[23],使杀怀公于高梁[24]。不书,亦不告也。

注释:

[1]纳之:派兵护送重耳回国。[2]“不书”二句:《春秋》经文没有记载这件事,是因为重耳回国之事没有向鲁国报告。[3]河:黄河。[4]“子犯”句:指子犯把一块玉璧交给重耳,表示自己要就此离开重耳。[5]负羁绁:指任仆役随从奔走。羁,马笼头。绁(xiè),马缰绳。巡于天下:逃亡的委婉说法。[6]亡:奔逃,此指离开重耳。[7]所:假设连词,如果。舅氏:舅父。有如白水:指河水发誓。[8]投其璧于河:表示取信于河神。[9]令狐:在今山西临猗西。[10]桑泉:在临猗东北。[11]臼衰(jiucui):在今山西运城。[12]甲午:二月无甲午日,恐记日有错。[13]晋师:指晋怀公的军队。庐柳:在临猗境。[14]“秦伯”句:此时晋**队还是在晋怀公手里,公子絷到晋**队中传达秦国命令,要他们退撤。公子絷,秦公子。如,前往。[15]郇(xun):在临猗西南。[16]辛丑:甲午后第七天。[17]壬寅:辛丑第二天。[18]入于晋师:晋军转向重耳,所以重耳能进入晋军中。[19]丙午:壬寅后第四天。[20]曲沃:晋国宗庙所在地,在今山西闻喜东北。[21]丁未:丙午第二天。[22]武宫:晋曲沃武公之庙。晋国每位国君即位,都要先朝拜武宫。[23]戊申:丁未第二天。[24]高梁:在今山西临汾。

原边注:

子犯于重耳即将回国即君位时表示要离开,既是对重耳的考验,也是为重耳回国后处理的一系列事件张本。

在秦穆公的武力支持下,重耳迅速回到晋国。“朝于武宫”,说明他已经夺得政权。重耳即位时,已经六十二岁。

吕、郤畏偪[1],将焚公宫而弑晋侯[2]。寺人披请见[3],公使让之[4],且辞焉,曰:“蒲城之役[5],君命一宿[6],女即至[7]。其后余从狄君以田渭滨[8],女为惠公来求杀余,命女三宿[9],女中宿至[10]。虽有君命,何其速也。夫袪犹在[11]。女其行乎[12]。”对曰:“臣谓君之入也,其知之矣[13]。若犹未也,又将及难[14]。君命无二[15],古之制也。除君之恶,唯力是视[16]。蒲人、狄人,余何有焉[17]?今君即位,其无蒲、狄乎[18]?齐桓公置射钩而使管仲相[19],君若易之[20],何辱命焉[21]?行者甚众,岂唯刑臣[22]。”公见之,以难告[23]。三月,晋侯潜会秦伯于王城[24]。己丑晦[25],公宫火,瑕甥、郤芮不获公[26],乃如河上,秦伯诱而杀之[27]。晋侯逆夫人嬴氏以归[28]。秦伯送卫于晋三千人,实纪纲之仆[29]。

注释:

[1]吕、郤:吕甥(瑕甥)、郤芮,都是晋惠公旧臣。[2]公宫:晋侯的宫庭。晋侯:指重耳,此时已即君位,史称晋文公。[3]寺人披:寺人,即阉人,宦官,名披。[4]让:责备。[5]蒲城之役:指僖公五年,寺人披曾奉晋献公之命至蒲城追杀重耳。[6]一宿:一夜。此指住一夜后到蒲城。[7]女:同“汝”,你。[8]田:同“畋”,打猎。渭滨:渭水之滨。[9]三宿:是第四日。[10]中宿:第二宿后第三日。[11]夫袪犹在:意谓寺人披伐蒲城,重耳越墙逃走,寺人披斩得的重耳的一只袖管还在呢。袪(qu),袖管。[12]女其行乎:等于说你走吧。[13]知之:知道为君之道。[14]“若犹”二句:意谓你如果还不懂为君之道,还会有灾难。及难,赶上灾难。[15]君命无二:执行君命无二心。[16]唯力是视:即唯视力,尽自己能力之所及。[17]“蒲人、狄人”二句:意指杀一个蒲人或狄人,于我有什么不同?余何有,对我有什么关系呢?[18]“今君即位”二句:意谓现在您当了国君,难道就没有像当年在蒲和狄那样的反对者吗?[19]置射钩而使管仲相:齐桓公和公子纠争位时,管仲奉公子纠之命射中桓公的衣带钩,后因鲍叔牙推荐,齐桓公又重用管仲。[20]易之:改变齐桓公的做法。[21]何辱命焉:何须你下命令。[22]刑臣:受过宫刑之臣,寺人披自称。[23]公见之,以难告:晋文公接见寺人披,寺人披报告了吕、郤的阴谋。难,指吕、郤焚烧公宫的阴谋。[24]潜会:秘密地会见。王城:秦地,在今陕西大荔东。[25]晦:月终之日。[26]不获公:因寺人披告密,晋文公躲过此难。[27]杀之:杀吕、郤二人。[28]逆:迎接。嬴氏:指怀赢。[29]纪纲之仆:管理门户之仆人。

原边注:

寺人披虽是个小臣(宦官),但其言辞井井有条。其中“又将及难”一句,颇能引起晋文公的注意。寺人披的这一番辩白,使晋文公由怨恨转为信任,从善如流,免除了一场灾难。

初,晋侯之竖头须[1],守藏者也[2]。其出也,窃藏以逃,尽用以求纳之[3]。及入[4],求见。公辞焉以沐[5]。谓仆人曰[6]:“沐则心覆[7],心覆则图反[8],宜吾不得见也。居者为社稷之守[9],行者为羁绁之仆[10],其亦可也[11],何必罪居者?国君而仇匹夫[12],惧者甚众矣。”仆人以告,公遽见之[13]。

狄人归季隗于晋,而请其二子[14]。文公妻赵衰[15],生原同、屏括、楼婴。赵姬请逆盾与其母[16],子余辞[17]。姬曰:“得宠而忘旧,何以使人[18]?必逆之!”固请,许之。来,以盾为才[19],固请于公,以为嫡子[20],而使其三子下之[21],以叔隗为内子[22],而己下之。

注释:

[1]竖头须:竖,小臣;头须,人名。[2]藏(zàng):库藏,仓库。[3]“其出也”三句:意思是当年重耳逃亡时,头须偷走府库中的财物,全部用在设法让重耳回国这件事上。纳,接纳重耳回国。[4]入:指重耳回国。[5]辞焉以沐:晋文公以洗头为借口辞谢不接见。沐,洗头。[6]谓仆人曰:主语是竖头须。[7]沐则心覆:洗头时低头向下,心也向下,所以说心覆。[8]图反:考虑问题颠倒。[9]居者:留在国内的人。社稷之守:看守社稷。[10]羁绁(xiè)之仆:牵马的仆人。羁绁,马笼头和马缰绳。[11]其亦可也:意谓跟您逃亡的人和替您守藏奔走的仆役,这两种人都是一样的。其,指居者和行者。[12]仇:仇视。匹夫:普通人,指这些小臣。[13]遽:立即,马上。[14]二子:指伯鯈、叔刘。[15]妻赵衰:把女儿嫁给赵衰。妻(qi),作动词。[16]赵姬:重耳女儿。[17]子余:赵衰,字子余。辞:辞谢,指不同意接回赵盾和他的母亲叔隗。[18]“得宠”二句:意谓得到宠爱而忘记了旧人,还如何使唤别人?[19]才:有才干。[20]嫡子:当成正妻所生的儿子。[21]下之:居于赵盾之下。[22]内子:嫡妻,正妻。

原边注:

接见竖头须,说明晋文公能改变成见。

赵姬能够不为自己和自己的儿子争正位,而让位于叔隗和赵盾,在宗法社会的背景下,实难能可贵。

晋侯赏从亡者,介之推不言禄[1],禄亦弗及[2]。推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲[3],外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者[4],非君而谁?天实置之,而二三子以为己力[5],不亦诬乎[6]?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎[7]?下义其罪[8],上赏其奸[9],上下相蒙[10],难与处矣!”其母曰:“盍亦求之?以死,谁怼[11]?”对曰:“尤而效之[12],罪又甚焉。且出怨言,不食其食[13]。”其母曰:“亦使知之[14],若何?”对曰:“言,身之文也[15]。身将隐[16],焉用文之?是求显也[17]。”其母曰:“能如是乎?与女偕隐[18]。”遂隐而死。晋侯求之,不获,以绵上为之田[19],曰:“以志吾过,且旌善人[20]。”

注释:

[1]介之推:晋大夫,姓介,名推,曾跟随文公流亡。不言禄:没有提出要求赏赐。[2]弗及:指赏赐也没加给介之推。[3]无亲:无亲近之人。[4]主晋祀者:主持晋国宗庙祭祀的人。[5]二三子:那些人,指从亡者。[6]诬:欺骗。[7]“窃人之财”三句:意思是偷人家的财物,尚且叫他盗贼,何况贪天之功以为自己的力量呢?[8]义其罪:以其罪为义。即把罪恶当作正义的行为。[9]上赏其奸:在上的又对他们所做的坏事加以赞赏。[10]相蒙:相互欺骗蒙蔽。[11]谁怼:即怨恨谁。怼(dui),怨恨。[12]尤而效之:指明知他们是错的又去效仿。尤,过失,罪过。[13]不食其食:指不再接受他的俸禄。[14]使知之:让晋文公知道你的牢骚。[15]言,身之文也:意谓言辞是身体上的装饰。文,文饰。[16]隐:隐居。[17]是求显也:意谓把他的怨愤告诉晋文公,反而是去求得显达了。求显,求显达,求为人所知。[18]女:同“汝”。偕隐:一起隐居。[19]绵上:地名,在今山西介休东南。田:祭田。[20]旌:表扬。

原边注:

晋文公对随从流亡者论功行赏,却少了介之推。介之推则颇有众人皆醉我独醒的气度,“不言禄”,亦不“贪天之功以为己力”,且“隐而死”。唐人郭郧《寒食寄李补阙》诗云:“介子终知禄不及,王孙谁肯一相怜。”

“以志吾过”表现了晋文公知过能改的气度。

点评:

鲁僖公四年,晋献公听信宠妃骊姬之谗言,迫害太子申生,太子申生自缢身亡,申生之弟重耳、夷吾亦被逼出奔。公子重耳在外流亡十九年,备尝艰辛,艰苦磨炼,最终在秦穆公的帮助下回国夺取政权,史称晋文公。本篇运用追叙之手法,从公子重耳出奔狄国写起,将十九年中晋文公重耳出奔、流亡、回国夺取政权,以及回国后赏善罚恶之史实集中载于僖公二十三、二十四年之中。流亡之初,重耳胸无大志,被动逃亡,但在经历了所到之国的不同遭遇,以及政治风云的磨炼之后,重耳逐渐成熟,并且能利用秦国的支持回国夺取君位。回国后处理的几件事情,又证明他足以成为强大晋国的中兴之主。全文叙事脉络清晰,人物形象丰满;通过一系列故事冲突,描绘出公子重耳的性格发展过程,塑造了一位砥砺成才的春秋霸主形象。本篇是《左传》中的名篇。其写法,实为后代纪传体和纪事本末体史书之滥觞。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 启体
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报