首页 排行 分类 完本 用户中心
懒人小说 > 武侠 > 侠影美颜 > 第21章 《庄子·马蹄》

第21章 《庄子·马蹄》

书名:侠影美颜 作者:德兰Y 分类:武侠 更新时间:2023-07-29 16:40:41

马,蹄可以践霜雪,毛可以御风寒,龁草饮水[1],翘足而陆[2],此马之真性也。虽有义台路寝[3],无所用之。及至伯乐[4],曰:“我善治马。”烧之[5],剔之[6],刻之[7],雒之[8],连之以羁馽[9],编之以皁栈[10],马之死者十二三矣;饥之,渴之,驰之,骤之,整之,齐之,前有橛饰之患[11],而后有鞭筴之威[12],而马之死者已过半矣。陶者曰:“我善治埴[13],圆者中规,方者中矩。”匠人曰:“我善治木,曲者中钩,直者应绳。”夫埴木之性,岂欲中规矩钩绳哉?然且世世称之曰“伯乐善治马而陶匠善治埴木”,此亦治天下者之过也。

注释:

[1]龁:咬嚼。亦见《骈拇》。[2]陆:跳跃。[3]义台路寝:高台大殿。义,借为“巍”,高。路,大。[4]伯乐:姓孙,名阳,伯乐为字,秦穆公时人,相传善于识马。[5]烧之:指烧红铁器灼炙马毛。[6]剔之:指剪剔马毛。[7]刻之:指削马蹄。[8]雒(luo)之:印烙。[9]羁馽(ji zhi):络首曰羁,络足曰馽。[10]皁:槽枥。栈:马床。[11]橛(jué):马嚼子。饰:加饰于马镳。[12]鞭筴:带皮曰鞭,无皮曰筴。两者都是马杖。[13]埴(zhi):黏土。

点评:

此段可与《至乐》“鲁侯养鸟”相参看。马霜雪风寒不以为苦,吃草饮水不以为劳,但当伯乐以烧刻治马,马就失其真性了。作者以伯乐驭马比喻掌权者驱民从己,拂民常性。

吾意善治天下者不然。彼民有常性,织而衣,耕而食,是谓同德[1];一而不党[2],命曰天放[3]。故至德之世,其行填填,其视颠颠[4]。当是时也,山无蹊隧[5],泽无舟梁;万物群生,连属其乡;禽兽成群,草木遂长。是故禽兽可系羁而游[6],鸟鹊之巢可攀援而窥。

注释:

[1]同德:共同的本能。[2]一而不党:浑然一体而不偏私。[3]命:名。天放:自然放任。[4]填填、颠颠:均形容自在得意的神态。[5]蹊隧:小径和隧道。[6]系羁而游:可以牵引着游玩。

原边注:

“天放”,形容至德之世中百姓依常性而生活,逍遥自适于自然的生活中,素朴无华,没有机心,不受“规矩钩绳”束缚。“天放”的生活情态,一如《击壤歌》描绘的“日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食,帝力何有于我哉!”

夫至德之世,同与禽兽居,族与万物并,恶乎知君子小人哉!同乎无知[1],其德不离;同乎无欲,是谓素朴;素朴而民性得矣。及至圣人,蹩躠为仁,踶跂为义[2],而天下始疑矣;澶漫为乐[3],摘僻为礼[4],而天下始分矣。故纯朴不残[5],孰为牺尊[6]!白玉不毁,孰为珪璋[7]!道德不废[8],安取仁义!性情不离,安用礼乐!五色不乱,孰为文采!五声不乱,孰应六律!夫残朴以为器,工匠之罪也;毁道德以为仁义,圣人之过也。

注释:

[1]以下五句是说,大家都不用智巧,本性就不至离失;大家都无贪欲,所以都纯真朴实;纯真朴实便能保持人民的本性了。[2]蹩躠(bié xiè)、踶跂(zhi qi):形容勉强力行的样子。[3]澶(dàn)漫:纵逸。[4]摘僻:繁琐。[5]纯朴:全木。不残:未雕。[6]牺尊:酒器。[7]珪璋:玉器。[8]以下两句见《老子》第十八章:“大道废,有仁义。”

夫马,陆居则食草饮水,喜则交颈相靡[1],怒则分背相踶[2]。马知已此矣。夫加之以衡扼[3],齐之以月题[4],而马知介倪闉扼鸷曼诡衔窃辔[5]。故马之知而态至盗者[6],伯乐之罪也。

注释:

[1]靡:通作“摩”,亲顺之意。[2]踶(di):踢。[3]衡扼:横木颈轭。[4]月题:即马额上的佩饰。[5]而马知介倪闉扼鸷曼诡衔窃辔:马就知道折毁车,曲颈脱轭,抗击车盖,吐出口勒,啮断笼头。介倪,折毁车輗。闉,曲。扼,通“轭”。鸷曼,抗击车盖。鸷,抵。诡衔,吐出衔,即吐出口勒。窃,借为“啮”。辔,笼头。[6]知:同“智”。盗:与人抗敌的意思。

夫赫胥氏之时[1],民居不知所为,行不知所之,含哺而熙[2],鼓腹而游,民能以此矣[3]。及至圣人,屈折礼乐以匡天下之形,县跂仁义以慰天下之心[4],而民乃始踶跂好知[5],争归于利,不可止也。此亦圣人之过也。

注释:

[1]赫胥氏:俞樾以为可能是《列子》书中所称“华胥氏”。盖为假托的古代人物。[2]熙:同“嬉”。[3]民能以此矣:人民能安然自适地生活。[4]县跂:高揭而提起的意思。县,通“悬”。[5]踶跂好知:相竞相高,逞其私智。

原边注:

《骈拇》篇也说:“屈折礼乐,呴俞仁义,以慰天下之心者,此失其常然也。”这就是人的异化。人为物役,这就是“倒置之民”(《缮性》)。

篇末评:

本篇取篇首二字为篇名。全篇有感于现实政治的酷烈和社会的贪欲,假托于理想中的“至德之世”,描绘人们无所矫饰、没有机心、不相戕贼的自由自在的生活情态,庄子称之为“天放”。《列子·汤问篇》中也有相似的描述:在一个不知名的国度里,人民性情和婉不爱争斗,人们整日开心地歌唱,饿了就饮用泉水度日,人我之间没有上下贵贱的分别,一派宁静祥和。《列子》和《庄子》以简单自足的物质生活,具体呈现和乐的理想乌托邦,以人性的纯真质朴为基础,营造出理想的乐园。这种解消对立、返璞归真的生活形态,可说是陶渊明《桃花源记》的滥觞。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 启体
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报