首页 排行 分类 完本 用户中心
懒人小说 > 武侠 > 侠影美颜 > 第65章 孟子·梁惠王下2.1

第65章 孟子·梁惠王下2.1

书名:侠影美颜 作者:德兰Y 分类:武侠 更新时间:2023-07-29 16:40:41

作者:【先秦】孟子

庄暴见孟子[1],曰:“暴见于王[2],王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?”

孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎[3]!”

他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”

王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。”

曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐由古之乐也[4]。”

曰:“可得闻与?”

曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐[5]?”

曰:“不若与人。”

曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”

曰:“不若与众。”

“臣请为王言乐。今王鼓乐于此[6],百姓闻王钟鼓之声,管龠之音[7],举疾首蹙而相告曰[8]:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也[9]?父子不相见,兄弟妻子离散。’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美[10],举疾首蹙而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管龠之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣[11]。”

注释:

[1]庄暴(bào):齐国大臣。[2]见于王:被王召见。于:表示被动,相当于“被”。[3]以上两句意为,大王非常喜爱音乐,那么齐国差不多就可以治理好了!其:表推测、估计。庶几:古代习语,犹今语所谓“差不多”。[4]由:通“犹”。好像。[5]以上三句意为,独自享受快乐,与别人一起享受快乐,哪一种更快乐?下面“与少乐乐”一段,与此意同。乐乐(yàolè):前一乐字,指喜好;后一乐字,指快乐。一说后一乐指音乐(yuè),亦可通。[6]今:犹“若”。[7]管龠(yuè):古管乐器名。龠:似笛而短小。[8]此句意为,全都愁眉苦脸地相互议论说。举:都。蹙(cu è):形容愁眉苦脸的样子。蹙:紧缩。:鼻梁。[9]极:疲困;穷困。[10]羽旄:鸟羽和牦牛尾,古人用作旗帜上的装饰,故可代指旗帜。[11]以上两句意为,假如大王能和百姓一同快乐,就可以称王天下了。

原边注:

因宣王好乐,劝其推己及人以行仁政。

推己及人,与民同乐,民亦乐其乐。

点评:

本章的王虽然没有明说,但应“是指齐宣王。这是由上一章和下一章所言都是齐宣王的事情而推知的”(杨伯峻《孟子译注》,中华书局2008年版,第28页)。故本章仍为孟子在齐国时与宣王的对话。

儒家重忠恕之道,主张推己及人,孟子对其做了进一步发展,并运用到君民关系上,作为游说诸侯行仁政、王道的方法。宣王好音乐,孟子便通过两个设问向其表明,“独乐”不如“与人乐”“与众乐”更快乐,一个统治者不应满足于个人的快乐,而应该与民同乐,做到与民同乐,才能得到民众的拥护,并最终称王天下。

本章孟子提到“今之乐由(犹)古之乐也”,需要做点说明。孔子推崇古代雅乐,反对郑国的流行音乐,主张“放郑声”,原因是“郑声淫”(见《论语·卫灵公》);而孟子却认为流行音乐与古代雅乐差不多,与孔子的观点显然不同。出现这种情况,主要是因为战国时代礼乐进一步崩坏,孟子所遇的君主又都好货、好色、好乐,所以孟子不好再固守孔子的乐教理想,而着眼于从启发君主“与民同乐”入手。“今之乐”与“古之乐”虽有差别,但在应“与民同乐”上则是一致的。朱熹《集注》中曾引范氏语,对此有精辟说明:“孟子切于救民,故因齐王之好乐开导其善心,深劝其与民同乐。而谓今乐犹古乐,其实今乐、古乐何可同也?但与民同乐之意,则无古今之异耳……盖孔子之言,为邦之正道;孟子之言,救时之急务,所以不同。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 启体
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报