首页 排行 分类 完本 用户中心
懒人小说 > 其他 > 从1979开始的文艺时代 > 第523章 中美作家会议

第523章 中美作家会议

书名:从1979开始的文艺时代 作者:南柯一凉 分类:其他 更新时间:2025-01-09 09:53:22

第三届中美作家会议,在洛杉矶会议中心的会议厅如期召开。

历届邀请的名单都需要仔细地审核,美方的代表必须是立场可靠的友好人士,就像离经叛道的风云人物、“垮掉的一代”的标识人物金斯伯格、加里·斯奈德,全都是文学界的左派分子。

即便如此,方言对整个作家会议仍然提不起多大的兴趣。

因为到了会场,才发现出席的基本上都是诗人,而会议日程的安排也大多是诗歌为主。

比如,论如何把写诗与译诗、中文与英文的不同感性之间转换融合……

“怪不得这次代表团里来了那么多诗人呢。”

铁甯环顾四周,然后把目光落在方言和蒋紫龙身上,“算上冯老,就我们四个写的。”

“准确地说应该是三个。”

蒋紫龙玩味地纠正道,“别忘了岩子他也是诗人,而且是个诗词双修的大诗人!”

“损我呐不是。”

方言白了一眼,这年头在世界文学界受欢迎的华夏诗歌,主要是朦胧诗。

毕竟是借鉴了西方现代主义诗歌的技巧所写成的,不像古诗体一样让老外捉摸不透,因而被视为“打开通向世界的缺口”的代表之一,而自己早就被国内的诗歌派划分到了“新诗派”的阵营里。

“岩子,要我说,如果你能把在、话剧、电影这些方面的精力,拿出一半放在诗歌上,你现在在诗歌上的成就,未必会比北岛、舒亭他们差。”蒋紫龙道,“没准还能多拿几个国际大奖呢!”

“对,紫龙说得没错。”

铁甯也跟着开起玩笑,“都说诺贝尔文学奖一直很青睐诗歌,保不齐你能凭此得诺贝尔奖呢!”

“你们俩!”

不等方言说完,余光里主意到冯木带着金斯伯格、加里·斯奈德等人,迎面向着他们走来。

“我早就想和你认识,一直希望能有机会见到你,可惜前两届会议都没遇到,真是太遗憾了。”

“这同样也是我的遗憾,所以为了不留遗憾,我说什么也要来参加这一次的盛会。”

方言和金斯堡握了下手,这位“垮掉派之父”可是美国文学界能叫得上号的大拿,把美国诗歌从限制性的诗学教条中解放出来,由此从惠特曼和威廉斯手上接过美国诗歌的接力棒。

眼见气氛稍显尴尬而沉闷,金斯伯格让方言、蒋紫龙等人尝试着解个怪迷,来拉近距离:

“把一只5斤重的鸡放进一个只能装1斤水的瓶子里,可以用什么办法把它拿出来?”

此话一出,蒋紫龙、铁甯他们面面相觑,犯起了难。

“华夏有一句古话,叫‘以彼之道,还施彼身’,那么你怎么放进去,我就怎么拿出来。”

方言笑了笑,“显然你是凭语言把鸡放进了瓶子,那么我就也用语言再把鸡拿出来。”

众人立刻听懂了他的弦外之音,这句话除了“我用你放进去的方法拿出来”的字面意思以外,实际上还隐含了另一层意思,“如果你根本就放不进去,我也就无须拿出来。”金斯伯格不由赞赏:“你是第一个这么快猜中这个怪谜的人。”

“其实在我们华夏,也有一个类似的逻辑谜题。”方言道,“把大象关进冰箱一共需要几步?”

这下子,该轮到加里·斯奈德、托妮·莫里森他们一脸茫然,大象怎么能关进冰箱里呢?

金斯伯格先是一愣,然后会心一笑:

“是不是一共分为3步,第一步打开冰箱门,第二步把大象放进去,第三步再把门关上?”

“恭喜你,答对了!”

方言勾起嘴角,“这就是语言的艺术。”

加里·斯奈德、蒋紫龙他们相视一笑,彼此之间的隔阂和陌生感渐渐消失。

“哈哈,方,你真的是太幽默风趣了。”

金斯伯格收敛笑意,说自己常常听华夏文学界的人说,方言是一个全才,不仅仅在、话剧、电影、散文等文学领域,样样精通,在诗歌上也颇有造诣,推动了华夏新诗潮的诗歌运动。

“略懂皮毛而已。”

方言摆了摆手道:“都是别人给我戴的高帽,其实我也就是做了些诗歌口语化的工作,我的大部分精力还是投入在、话剧、电影等方面的创作上。”

金斯伯格叹了口气:“那真的是太遗憾了。”

无错版本在读!6=9 书_吧首发本。

方言说:“就像弗罗斯特在《林中路》所写的那样,‘林中有两条路,你永远只能走一条,怀念着另外一条’,我想既然选择了这条路,就只能继续走下去,无法再做其他选择。”

看似简单随意的引用,却让金斯伯格、加里·斯奈德等人更为惊讶,这也能叫略通皮毛?

方言随后转移话题,问到对他的看法,包括前不久出版的英文版《霸王别姬》。

不过显然,在场大部分的美国作家、诗人只读过,或者听说过他写的《拯救大兵瑞恩》、《枪炮、病毒与钢铁》、《人工智能》等书,唯独只有加里·斯奈德,对《霸王别姬》不吝赞美之词。

“我觉得《霸王别姬》就是华夏版的《飘》。”

“真的是太感人至深,这里面所描述的爱情跨越了性别,简直又是一部经典的bg之作!”

“bg?”

方言知道《飘》就是《乱世佳人》所改编的,但对所谓“bg”一头雾水。

“‘bg’,就是‘beyond gender(超越性别)’的意思。”

金斯伯格解释说,在文艺领域里,很多艺术家、文学家通过创作去挑战性别和文化的界限,他们的作品往往具有跨性别、跨文化的特质,而通常这类作品会被称之为‘bg之作’。

而作为“垮掉派”代表诗人的加里·斯奈德,无疑就是“bg”的代表人物!

自己该不会因为《霸王别姬》也变成bg代表人物吧?

方言挑了挑眉,立刻拉响警报,等等,这个“bg”跟将来辣眼睛的“lgbt ”应该无关吧?

不等自己消化掉这个不知是好是坏的消息,加里·斯奈德又抛出了一个同样惊人的小道消息:

正因为《霸王别姬》是一部跨越了近百年波澜壮阔的近现代史,同时也是跨越性别、跨越文化的史诗巨作,所以它的英译本一经出版,就立刻入围了本年度美国国家书评人协会奖。(本章完)

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 启体
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报